Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(se concerter avec

  • 1 concerter

    concerter [kɔ̃sεʀte]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
    [+ entreprise, projet] to devise
    2. reflexive verb
    se concerter ( = délibérer) to consult each other
    * * *
    kɔ̃sɛʀte
    1.

    2.
    se concerter verbe pronominal to consult each other
    * * *
    kɔ̃sɛʀte vt
    * * *
    concerter verb table: aimer
    A vtr to plan [action, projet, décision] (avec with).
    B se concerter vpr to confer (with each other) (sur about; pour faire (in order) to do).
    [kɔ̃sɛrte] verbe transitif
    to plan ou to devise jointly
    ————————
    se concerter verbe pronominal

    Dictionnaire Français-Anglais > concerter

  • 2 paro

    [st1]1 [-] păro, āre, āvi, ātum: - tr. et intr. - [abcl][b]a - préparer, organiser, disposer, arranger, apprêter. - [abcl]b - se préparer à, se disposer à. - [abcl]c - acheter, acquérir, se procurer à prix d'argent; qqf. procurer.[/b]    - se parare cum aliquo: se concerter avec qqn.    - se parare ad discendum: se préparer à apprendre.    - alicui aliquid parare: procurer qqch à qqn.    - a finitimis equos parare: se procurer des chevaux chez les peuples limitrophes.    - servi aere parati: des esclaves acquis à prix d’argent.    - bellum parare: se préparer à la guerre.    - voir paratus. [st1]2 [-] păro, āre, ātum [par]: - [abcl][b]a - tr. - mettre sur la même ligne, rendre égal. - [abcl]b - intr. - se concerter, s'entendre.[/b] [st1]3 [-] păro, ōnis, m.: petit bateau de guerre, barque.    - [gr]gr. παρών.
    * * *
    [st1]1 [-] păro, āre, āvi, ātum: - tr. et intr. - [abcl][b]a - préparer, organiser, disposer, arranger, apprêter. - [abcl]b - se préparer à, se disposer à. - [abcl]c - acheter, acquérir, se procurer à prix d'argent; qqf. procurer.[/b]    - se parare cum aliquo: se concerter avec qqn.    - se parare ad discendum: se préparer à apprendre.    - alicui aliquid parare: procurer qqch à qqn.    - a finitimis equos parare: se procurer des chevaux chez les peuples limitrophes.    - servi aere parati: des esclaves acquis à prix d’argent.    - bellum parare: se préparer à la guerre.    - voir paratus. [st1]2 [-] păro, āre, ātum [par]: - [abcl][b]a - tr. - mettre sur la même ligne, rendre égal. - [abcl]b - intr. - se concerter, s'entendre.[/b] [st1]3 [-] păro, ōnis, m.: petit bateau de guerre, barque.    - [gr]gr. παρών.
    * * *
    I.
        Paro, paras, parare. Terent. Apprester, Appareiller.
    \
        Parare et ornare scutis et telis aliquos. Cic. Garnir.
    \
        AEre parare aliquid. Horat. Acheter.
    \
        Agros alicubi sibi parare. Cic. Acquerir.
    \
        Amicos parare. Cic. Acquerir des amis.
    \
        Parate animos, dextrasque. Liu. Deliberez vous, Prenez courage.
    \
        Bellum parare. Caesar. S'apprester pour faire guerre.
    \
        Exitium alteri. Cicero. Pourchasser malencontre à aucun, ou la mort.
    \
        Fortunas magnas, et copiam. Liu. Amasser force biens et richesses.
    \
        Fugam parare. Terent. S'apprester pour fuir.
    \
        Gratiam alicuius. Tacit. Acquerir la bonne grace d'aucun.
    \
        Iter in Macedoniam. Caes. S'accoustrer pour aller en Macedone.
    \
        Necessitudines. Caes. Se garnir de plus grandes alliances et accoinctances.
    \
        Hisce ego non paro me vt rideant. Terent. Je ne tasche point de les faire rire.
    \
        Itane parasti te, vt spes nulla reliqua in te siet tibi? Teren. As tu mis si povre ordre à tes affaires, que, etc.
    \
        Vim. Liu. Se deliberer de frapper.
    \
        Animo virili, praesentique vt sis, para. Terent. Delibere toy, Metz ordre que, etc.
    \
        Paratum est ita. Plaut. Il est ainsi deliberé.
    II.
        Paro, paronis. Fest. Un brigantin, ou Galion.

    Dictionarium latinogallicum > paro

  • 3 misceo

    miscĕo, ēre, miscŭi, mixtum (mistum) - tr. - [st2]1 [-] mêler, mélanger. [st2]2 [-] joindre, lier, unir. [st2]3 [-] bouleverser, troubler, mettre en désordre, soulever. [st2]4 [-] causer, occasionner, produire (en remuant, en troublant), préparer.    - [gr]gr. μίσγω (μείγνυμι, μίγνυμι): mêler.    - miscere aliquid alicui rei (aliquid aliqua re): mélanger qqch à qqch (d'autre).    - miscere vinum aquae (miscere vinum aquā): mêler de l'eau au vin.    - miscere salem in vino, Plin.: saler du vin.    - miscere helleborum ad..., Col.: mêler de l'ellébore avec...    - miscere alicui rei (cum re): unir à qqch.    - cum amico omnes curas, omnes cogitationes tuas misce, Sen. Ep. 3, 3: partage avec ton ami tous tes soucis, toutes tes pensées (confie à ton ami...).    - miscere caelum et terras: remuer ciel et terre.    - (te) cum pessimo omnium Jugurtha miscendo, Sall, J, 102: en te liant avec Jugurtha, le plus mauvais de tous les hommes.    - miscere manus (proelia, certamina): en venir aux mains.    - corpus cum aliquā miscere: s'accoupler avec une femme, avoir des relations sexuelles avec une femme.    - se miscere alicui: s'unir à qqn.    - miscere consilia cum aliquo, Tac.: se concerter avec qqn.    - miscere animum alicujus cum suo, Cic.: s'unir étroitement d'amitié avec qqn.    - miscere numeros, Cic.: varier les cadences.    - miscere alicui pocula: présenter à boire à qqn.    - ego nova quaedam misceri et concitari mala jam pridem videbam, Cic. Cat. 4: moi, je voyais bien que quelques maux nouveaux se préparaient dans le trouble et l'agitation.    - misceri, Virg.: se rassembler.    - miscere rempublicam, Cic.: bouleverser la république.    - miscere seditiones, Tac.: exciter des troubles.    - miscere omnia flammā ferroque: porter partout le fer et la flamme.
    * * *
    miscĕo, ēre, miscŭi, mixtum (mistum) - tr. - [st2]1 [-] mêler, mélanger. [st2]2 [-] joindre, lier, unir. [st2]3 [-] bouleverser, troubler, mettre en désordre, soulever. [st2]4 [-] causer, occasionner, produire (en remuant, en troublant), préparer.    - [gr]gr. μίσγω (μείγνυμι, μίγνυμι): mêler.    - miscere aliquid alicui rei (aliquid aliqua re): mélanger qqch à qqch (d'autre).    - miscere vinum aquae (miscere vinum aquā): mêler de l'eau au vin.    - miscere salem in vino, Plin.: saler du vin.    - miscere helleborum ad..., Col.: mêler de l'ellébore avec...    - miscere alicui rei (cum re): unir à qqch.    - cum amico omnes curas, omnes cogitationes tuas misce, Sen. Ep. 3, 3: partage avec ton ami tous tes soucis, toutes tes pensées (confie à ton ami...).    - miscere caelum et terras: remuer ciel et terre.    - (te) cum pessimo omnium Jugurtha miscendo, Sall, J, 102: en te liant avec Jugurtha, le plus mauvais de tous les hommes.    - miscere manus (proelia, certamina): en venir aux mains.    - corpus cum aliquā miscere: s'accoupler avec une femme, avoir des relations sexuelles avec une femme.    - se miscere alicui: s'unir à qqn.    - miscere consilia cum aliquo, Tac.: se concerter avec qqn.    - miscere animum alicujus cum suo, Cic.: s'unir étroitement d'amitié avec qqn.    - miscere numeros, Cic.: varier les cadences.    - miscere alicui pocula: présenter à boire à qqn.    - ego nova quaedam misceri et concitari mala jam pridem videbam, Cic. Cat. 4: moi, je voyais bien que quelques maux nouveaux se préparaient dans le trouble et l'agitation.    - misceri, Virg.: se rassembler.    - miscere rempublicam, Cic.: bouleverser la république.    - miscere seditiones, Tac.: exciter des troubles.    - miscere omnia flammā ferroque: porter partout le fer et la flamme.
    * * *
        Misceo, misces, miscui, mistrum, miscere. Virgil. Mesler, Meslanger, Brouiller, Touiller, Troubler.
    \
        Miscere vinum aqua, et Miscere aquam vino. Plin. Mesler de l'eaue parmi le vin, Mistionner.
    \
        Miscere, siue Miscere mulsum, et Pocula miscere. Cic. Ouid. Bailler à boire.
    \
        Ita tu isthaec tua misceto, ne me admisceas. Terentius. Fay tellement ton tripotage, que tu ne m'y mesle point.
    \
        Omnia miscere. Cic. Brouiller et renverser tout un affaire, Renverser tout ce que dessus dessoubz, Desruner.
    \
        Miscere certamina. Liu. Estre de la meslee, Se jecter en la meslee et parmi le combat.
    \
        Miscere tumultum in concionem. Liu. Faire esmeute parmi une assemblee, Esmouvoir une assemblee.

    Dictionarium latinogallicum > misceo

  • 4 liaise

    liaise [li:ˈeɪz]
    to liaise with ( = cooperate with) se concerter avec ; ( = act as go-between) assurer la liaison avec
    * * *
    [lɪ'eɪz]
    intransitive verb travailler en liaison ( with avec)

    English-French dictionary > liaise

  • 5 TLAHTOLNANAMIQUI

    tlahtôlnânâmiqui > tlahtôlnânâmic.
    *\TLAHTOLNANAMIQUI v.t. tê-., donner des conseils à quelqu'un.
    *\TLAHTOLNANAMIQUI v.récipr., se concerter avec d'autres.
    Form: sur nânâmiqui. morph.incorp. tlahtôl-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTOLNANAMIQUI

  • 6 beraten

    bə'raːtən
    v irr
    1) ( Rat erteilen) conseiller
    2)
    3)

    sich beraten — tenir conseil, délibérer

    beraten
    berc1bb8184a/c1bb8184ten *
    1 (informieren) conseiller
    2 (besprechen) délibérer sur
    Beispiel: sich über jemanden/etwas beraten débattre de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: sich mit jemandem über jemanden/etwas beraten se concerter avec quelqu'un au sujet de quelqu'un/quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > beraten

  • 7 consulter

    vt.
    1. (se concerter avec) сове́товаться /по= (с +), обраща́ться/обрати́ться ◄-щу-► за сове́том <за консульта́цией> (к + D);

    consulter un médecin — обраща́ться <идти́/пойти́> к врачу́;

    avant de répondre, il a consulté son ami d'un regard — он вопроси́тельно посмотре́л на дру́га, пре́жде чем отве́тить

    2. (compulser, examiner) смотре́ть ◄-рю, -'ит►/по= (regarder); справля́ться/спра́виться (в + P) (un peu vx.);

    consultez le dictionnaire — посмотри́те <спра́вьтесь> в словаре́;

    consulter sa montre — посмотре́ть на часы́; consulter un miroir — смотре́ться в зе́ркало

    3. (se laisser guider) руково́дствоваться ipf. (+); сле́довать/по= (+ D);

    il n'a consulté que son cœur — он поступи́л по веле́нию се́рдца

    vi. принима́ть/приня́ть* [пацие́нтов];

    quels jours le médecin consulte-t-il? — по каки́м дням ∫ принима́ет врач <у э́того врача́ приём>?

    vpr.
    - se consulter

    Dictionnaire français-russe de type actif > consulter

  • 8 overleggen met het thuisfront

    overleggen met het thuisfront

    Deens-Russisch woordenboek > overleggen met het thuisfront

  • 9 thuisfront

    voorbeelden:
    ¶   nieuws van het thuisfront nouvelles de la famille
         overleggen met het thuisfront se concerter avec les siens

    Deens-Russisch woordenboek > thuisfront

  • 10 concertare

    concertare v. ( concèrto) I. tr. 1. ( Mus) ( preparare insieme) travailler avec l'orchestre; ( armonizzare gli strumenti fra loro) harmoniser: concertare una sinfonia travailler une symphonie avec l'orchestre. 2. ( organizzare) concerter, machiner, ourdir: concertare un piano concerter un plan, concerter un projet; concertare un complotto concerter un complot, ourdir un complot. II. prnl. concertarsi ( accordarsi) se concerter: ci siamo concertati per aiutarlo nous nous sommes concertés pour essayer de l'aider.

    Dizionario Italiano-Francese > concertare

  • 11 compono

    compono (conpono), ĕre, posŭi, positum    - tr. et qqf. intr. [st2]1 [-] mettre ensemble, réunir, rapprocher (un objet d'un autre). [st2]2 [-] apparier, mettre aux prises, confronter, opposer, comparer (en plaçant côte à côte les deux objets). [st2]3 [-] mettre en réserve, serrer. [st2]4 [-] coucher, abaisser, mettre au repos; ensevelir (mettre en tas les cendres), enterrer. [st2]5 [-] arranger, disposer avec art, orner, organiser, régler, modeler, préparer, façonner. [st2]6 [-] fixer, convenir de, se mettre d'accord, s'entendre. [st2]7 [-] apaiser, calmer, rapprocher, réconcilier. [st2]8 [-] composer (un tout), combiner, former, bâtir, élever, édifier; imaginer, ourdir. [st2]9 [-] composer, rédiger, écrire.    - componere aliquem cum aliquo: mettre aux prises qqn avec qqn.    - componere aliquem alicui: comparer qqn à qqn.    - alicui se componere (componi): s’affronter avec qqn.    - bellum componere: terminer la guerre par un traité, conclure la paix.    - proditionem componere: concerter une trahison.    - insidias componere, Tib.: tendre un piège.    - componere se spondâ, Virg.: s'étendre sur un lit.    - oculos componere, Val.-Fl.: baisser les yeux.    - componere amicos, Hor. S. 1, 5, 29: réconcilier des amis.    - compositum inter eos erat ut: il était convenu entre eux que.    - composito, ex (de) composito: selon ce qui a été convenu.    - componere pacem cum aliquo: conclure la paix avec qqn.    - componere se ad exemplum alicujus: se modeler sur qqn.    - poema componere: composer un poème.
    * * *
    compono (conpono), ĕre, posŭi, positum    - tr. et qqf. intr. [st2]1 [-] mettre ensemble, réunir, rapprocher (un objet d'un autre). [st2]2 [-] apparier, mettre aux prises, confronter, opposer, comparer (en plaçant côte à côte les deux objets). [st2]3 [-] mettre en réserve, serrer. [st2]4 [-] coucher, abaisser, mettre au repos; ensevelir (mettre en tas les cendres), enterrer. [st2]5 [-] arranger, disposer avec art, orner, organiser, régler, modeler, préparer, façonner. [st2]6 [-] fixer, convenir de, se mettre d'accord, s'entendre. [st2]7 [-] apaiser, calmer, rapprocher, réconcilier. [st2]8 [-] composer (un tout), combiner, former, bâtir, élever, édifier; imaginer, ourdir. [st2]9 [-] composer, rédiger, écrire.    - componere aliquem cum aliquo: mettre aux prises qqn avec qqn.    - componere aliquem alicui: comparer qqn à qqn.    - alicui se componere (componi): s’affronter avec qqn.    - bellum componere: terminer la guerre par un traité, conclure la paix.    - proditionem componere: concerter une trahison.    - insidias componere, Tib.: tendre un piège.    - componere se spondâ, Virg.: s'étendre sur un lit.    - oculos componere, Val.-Fl.: baisser les yeux.    - componere amicos, Hor. S. 1, 5, 29: réconcilier des amis.    - compositum inter eos erat ut: il était convenu entre eux que.    - composito, ex (de) composito: selon ce qui a été convenu.    - componere pacem cum aliquo: conclure la paix avec qqn.    - componere se ad exemplum alicujus: se modeler sur qqn.    - poema componere: composer un poème.
    * * *
        Compono, componis, penul. prod. composui, compositum, penul. corr. componere. Terent. Assembler et entasser, Mettre ensemble.
    \
        Aciem componere. Tacitus. Disposer, Ordonner.
    \
        Antidotum ex variis et inter se contrariis effectibus componere. Quintil. Faire, Composer.
    \
        Componere et delibuere capillos. Cic. Ajancer, Peigner, Ordonner, Accoustrer.
    \
        Exercitum pugnae componere. Tacit. Ordonner pour combatre.
    \
        Labra labellis compono. Lucilius. Je baise.
    \
        Latus suum alicui componere. Propert. Se coucher aupres.
    \
        Manus manibus componere. Virgil. Mettre mains sur mains.
    \
        Manus alicui componere. Silius. Combatre main à main avec aucun.
    \
        Membra defessa componere. Virgil. Se reposer.
    \
        Mores componere. Ouid. Reigler.
    \
        Oculos componere. Valer. Flac. Fermer.
    \
        Puluinar componere. Ouid. Accoustrer le chevet.
    \
        Componere res suas. Sallust. Mettre en ordre.
    \
        Componere et constituere Rempub. Cic. Ordonner.
    \
        Thalamis se componere. Virgil. Se coucher au lict.
    \
        Ita se componebat, vt, etc. Tacitus. Il se maintenoit de sorte que, etc.
    \
        Componi ad Senatus reuerentiam. Plin. iunior. Se contraindre de tenir gravité pour la reverence du senat.
    \
        Componere se alicui. Silius. Luy livrer le combat.
    \
        Togam componere. Horat. Ajancer.
    \
        Componere vitem in brachia. Colum. Laisser croistre la vigne en grandes branches comme en treille.
    \
        Vultus componere. Ouidius. Accoustrer, et comme farder son visaige.
    \
        Componere vultus suos ad alium. Ouid. Regarder attentivement la contenance d'un autre, et se conformer à luy.
    \
        Ad exemplum se componere. Quintil. Faire comme on voit faire à un autre.
    \
        Componere, Finire: vt Componere bellum, contentiones, controuersias. Caesar. Liu. Appaiser, Y mettre fin.
    \
        Componere diem dicitur Vesper. Virgil. Finir.
    \
        Discordias componere aduersus aliquem. Tacit. Accorder.
    \
        Fluctus componere. Virgil. Appaiser, Accoyer, ou Accoiser.
    \
        Pugnantia componere. Horat. Assembler, Accorder.
    \
        Cum bona gratia aliquid componere inter aliquos. Terentius. Accorder, Appoincter.
    \
        Amicos auersos componere. Horat. Mettre d'accord.
    \
        Gentem componere. Sil. Mettre en paix.
    \
        Componere pacem alicui cum altero. Plaut. Mettre d'accord.
    \
        Tumultum componere. Lucan. Appaiser, Pacifier.
    \
        Componere et transigere. Pli. Appoincter, Chevir avec aucun.
    \
        Sententia componere aliquid inter aliquos. Plaut. Les mettre d'accord.
    \
        Compone hoc de argento, de reliquo videro. Cic. Accorde cela que je dy de cest argent, etc.
    \
        Componere animos. Cic. Animos nostros ratio componat. Que raison reigle et modere noz esprits.
    \
        Animum componere ad aliquos casus. Valer. Flac. Disposer.
    \
        Componere mentem. Cels. Appaiser et moderer l'esprit ou cerveau d'un homme troublé.
    \
        Componere dicta cum factis. Sallust. Rapporter les parolles aux faicts, Comparer.
    \
        Componere, pro Comparare. Virgil. Sic paruis componere magna solebam. Accomparager.
    \
        Aliquos inter se componi. Quintil. Estre mis teste à teste pour se combatre ensemble.
    \
        Componere societatem cum latronibus. Sallust. S'associer avec.
    \
        Componere pretio. Sall. Composer avec aucun pour quelque pris.
    \
        Componere sicut vulgo vsurpatur, pro Scribere: vt Componere historiam. Plin. iunior. Composer et escrire par ordre.
    \
        Amores componere. Ouid. Escrire livres d'amourettes.
    \
        Casus alicuius componere. Ouid. Descrire les fortunes d'aucun.
    \
        Literas alieno nomine componere. Liu. Contrefaire lettres.
    \
        Ordinem rei gerendae componere. Liu. Mettre ordre en quelque affaire.
    \
        Testimonium componere. Cic. Bastir et ordonner. Quaedam exemplaria legunt testamentum.
    \
        Verba componere manu. Ouid. Mettre par escript.
    \
        Componere et coagmentare verba. Cic. Assembler.
    \
        Versus in ossa componere. Tibul. Mettre l'epitaphe d'un trespassé.
    \
        Componere pocula de luto. Tibul. Faire.
    \
        Componere itinera. Cic. Ordonner de son chemin.
    \
        Componere vrbem. Virgil. Edifier, Bastir.
    \
        Componere fallacias. Plaut. Machiner et controuver ou inventer finesses.
    \
        Blanditias componere. Tibul. Contrefaire.
    \
        Insidias alicui componere. Tibul. Machiner.
    \
        Componere, quod Galli confrontare dicunt. Tacit. Accita quippe Epicharis, et cum indice composita. Confrontee.

    Dictionarium latinogallicum > compono

  • 12 consentio

    consentĭo, īre, sensi, sensum    - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] sentir en même temps, sympathiser. [st2]2 [-] être du même sentiment, être d’accord, s’entendre; consentir à. [st2]3 [-] se concerter, conspirer, comploter. [st2]4 [-] en parl. des ch. s'accorder avec, se rapporter, être en harmonie.    - sibi consentire, Cic. Off. 1, 2, 5: être d'accord avec soi.    - consentire cum aliquo (consentire alicui): partager l'avis de qqn, s’entendre avec qqn.    - consentire aliqua re (cum aliqua re, de aliqua re, in aliqua re): s’entendre pour qch, être d'accord pour qqch.    - consentire ad rem publicam conservandam, Cic. Phil. 4: être d'accord pour sauver la république.    - consentire ad Philippi necem, Cic.: comploter le meurtre de Philippe.    - consentire in asserendā libertate, Suet. Calig. 60: être d'accord pour rétablir la liberté.    - una est amicitia in rebus humanis, de cujus utilitate omnes uno ore consentiunt, Cic. Lael. 23: l'amitié est la seule chose sur la terre dont l'utilité soit universellement reconnue.    - consensit et senatus bellum, Liv.: le sénat consentit à la guerre.    - consentit fama, Cic.: tout le monde s'accorde à dire.    - consentire bellum: consentir à la guerre.    - avec inf. - si consenserint possessores non vendere, Cic.: si les possesseurs s'entendent pour ne pas vendre.    - perterritus, quod omnem provinciam consentire intellegebat, Caes. BC. 1: effrayé de voir que toute la province était d'intelligence.    - consentiens: qui est du même avis, d’accord, unanime.    - consentiens auctoritas, Cic.: témoignage unanime.
    * * *
    consentĭo, īre, sensi, sensum    - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] sentir en même temps, sympathiser. [st2]2 [-] être du même sentiment, être d’accord, s’entendre; consentir à. [st2]3 [-] se concerter, conspirer, comploter. [st2]4 [-] en parl. des ch. s'accorder avec, se rapporter, être en harmonie.    - sibi consentire, Cic. Off. 1, 2, 5: être d'accord avec soi.    - consentire cum aliquo (consentire alicui): partager l'avis de qqn, s’entendre avec qqn.    - consentire aliqua re (cum aliqua re, de aliqua re, in aliqua re): s’entendre pour qch, être d'accord pour qqch.    - consentire ad rem publicam conservandam, Cic. Phil. 4: être d'accord pour sauver la république.    - consentire ad Philippi necem, Cic.: comploter le meurtre de Philippe.    - consentire in asserendā libertate, Suet. Calig. 60: être d'accord pour rétablir la liberté.    - una est amicitia in rebus humanis, de cujus utilitate omnes uno ore consentiunt, Cic. Lael. 23: l'amitié est la seule chose sur la terre dont l'utilité soit universellement reconnue.    - consensit et senatus bellum, Liv.: le sénat consentit à la guerre.    - consentit fama, Cic.: tout le monde s'accorde à dire.    - consentire bellum: consentir à la guerre.    - avec inf. - si consenserint possessores non vendere, Cic.: si les possesseurs s'entendent pour ne pas vendre.    - perterritus, quod omnem provinciam consentire intellegebat, Caes. BC. 1: effrayé de voir que toute la province était d'intelligence.    - consentiens: qui est du même avis, d’accord, unanime.    - consentiens auctoritas, Cic.: témoignage unanime.
    * * *
        Consentio, consentis, consensi, consensum, consentire. Plin. S'accorder et estre d'une opinion.
    \
        Consentio tibi. Cic. Je m'accorde à toy.
    \
        Consentire sibi ipsi. Cic. Persister tousjours en son opinion, et estre tousjours semblable à soymesme, et d'une sorte.
    \
        Consentit vultus cum oratione. Caesar. Le visage et la contenance s'accorde et se rapporte bien aux parolles de l'homme.
    \
        In eum omnes illud consentiunt elogium. Cic. Tous d'un accord et d'une voix luy donnent ce tiltre et ce loz.
    \
        Consentire magna conspiratione amoris. Cic. S'entraimer grandement, et n'avoir qu'une mesme volunté.
    \
        Astrum nostrum consentit incredibili modo. Horat. Les constellations de ta nativité et de la mienne se resemblent.

    Dictionarium latinogallicum > consentio

  • 13 combinar

    com.bi.nar
    [kõbin‘ar] vt combiner, arranger, composer, agencer, concerter. combinar com aller avec (vêtements).
    * * *
    [kõmbi`na(x)]
    Verbo transitivo (unir, misturar) combiner
    (planejar) prévoir
    Verbo intransitivo (cores, roupas) être assorti(e)
    está combinado! c'est entendu!
    combinar com être assorti à
    combinar algo com alguém s'arranger avec quelqu’un sur quelque chose
    * * *
    verbo
    1 ( ligar) combiner; marier
    combinar as cores
    combiner les couleurs
    2 ( acordar) concerter
    combinar uma fuga
    combiner une évasion
    3 (condições) accorder
    combinado!
    d'accord!
    4 (um encontro) marquer; fixer
    combinar um encontro com alguém
    marquer un rendez-vous avec quelqu'un
    5 (ideias) s'accorder

    Dicionário Português-Francês > combinar

  • 14 consulo

    consŭlo, ĕre, consŭlŭi, consultum    - intr. - [st1]1 [-] tenir conseil, délibérer, prendre une résolution, prendre des mesures, pourvoir, prendre garde, veiller, réfléchir.    - consulere in aliquem (qqf. de aliquo): prendre une mesure contre qqn.    - de aliquo, de aliqua re consulere: délibérer sur qqn, sur qqch.    - consulens curia, Hor.: le sénat en délibération.    - consulere cum suis, Liv.: se consulter avec les siens.    - ad summam rem consulere: prendre des mesures en vue de l’intérêt général.    - consulere ad summam rerum, Caes.: prendre conseil des événements, aviser d'après l'ensemble des circonstances.    - consulere ex re, Tac.: prendre conseil des événements, aviser d'après l'ensemble des circonstances.    - consulere in longitudinem, Ter. Heaut. 5, 2, 10: réfléchir à l'avenir.    - consulere in medium (in commune, in publicum): délibérer en vue de l'intérêt général, avoir en vue l'intérêt commun.    - consulere in unum, Tac. H. 1, 68: concerter ses desseins.    - consulere sibi per se, Hor.: n'avoir d'autre conseiller que soi-même.    - consulere de salute suorum, Cic. Sull. 22: songer au salut des siens.    - consulere de se, Cic.: s'occuper de soi.    - consulere graviter de perfugis, Liv.: traiter sévèrement les transfuges.    - crudeliter in victos consulebatur, Liv.: on sévissait contre les vaincus.    - alicui consulere: avoir soin de qqn, avoir des égards pour qqn, s'occuper de qqn.    - consulere civibus, Cic.: favoriser les intérêts des citoyens.    - consulere sibi, Cic. Sall.: songer à soi, pourvoir à ses intérêts.    - Cornelius, non, cui simulabat, consulendo... Liv.: Cornélius, non par intérêt pour celui qu'il feignait de protéger...    - perterritis omnibus sibi quisque consulebat, Caes. BC. 2, 43, 2: dans l'effroi général, chacun s'occupait de soi.    - alicui rei consulere: avoir soin de qqch, s'occuper de qqch.    - consulere receptui sibi, Caes. BC. 3, 69: se ménager une retraite.    - consulere magis irae quam famae, Sall. C. 51, 7: consulter sa colère plus que l'intérêt de sa réputation.    - qui mi consultum optime velit esse, Ter. Phorm. 1, 3, 1:... qui ne veut que mon bonheur.    - optime tibi consultum esse volo, Ter.: je veux que tu sois heureux.    - timori consulere, Caes.: obéir à la crainte    - male patriae consulere, Nep. Ep. 10: faire le malheur de son pays.    - consulere ut: veiller à ce que.    - consulere ne: veiller à ce que ne pas. - tr. - [st1]2 [-] délibérer sur, discuter, examiner, consulter, demander conseil, demander l'avis, décider.    - rem consulere: délibérer sur qqch, examiner qqch.    - quid consuluistis? Plaut.: qu'avez-vous arrêté?    - quae male consuluerunt, Sall.: les funestes résolutions qu'ils ont prises.    - consulit ab re, Plaut.: il nous donne un conseil contraire à notre intérêt.    - consulere optimi, Apul.: approuver fort.    - boni consulere aliquid: estimer comme bon qqch, trouver bon, agréer qqch, être satisfait de qqch.    - avaritia consuluit invenisse... Plin.: l'avarice s'est applaudi d'avoir trouvé...    - eane fieri boni consulitis? Cato ap. Gell. 10, 3, 17: approuvez-vous de tels actes?    - haec consule missa boni, Ov. P. 3, 8, 24: agrée cet envoi.    - senatum consulere: consulter le sénat.    - Apollinem consulere: consulter Apollon.    - consulere aliquem utrum... an...: consulter qqn pour savoir si... ou si...    - consulere aliquem aliquid (de aliqua re, in rem): consulter qqn sur qqch.    - qui solent consuli de jure (qui consuluntur), Cic.: les jurisconsultes.
    * * *
    consŭlo, ĕre, consŭlŭi, consultum    - intr. - [st1]1 [-] tenir conseil, délibérer, prendre une résolution, prendre des mesures, pourvoir, prendre garde, veiller, réfléchir.    - consulere in aliquem (qqf. de aliquo): prendre une mesure contre qqn.    - de aliquo, de aliqua re consulere: délibérer sur qqn, sur qqch.    - consulens curia, Hor.: le sénat en délibération.    - consulere cum suis, Liv.: se consulter avec les siens.    - ad summam rem consulere: prendre des mesures en vue de l’intérêt général.    - consulere ad summam rerum, Caes.: prendre conseil des événements, aviser d'après l'ensemble des circonstances.    - consulere ex re, Tac.: prendre conseil des événements, aviser d'après l'ensemble des circonstances.    - consulere in longitudinem, Ter. Heaut. 5, 2, 10: réfléchir à l'avenir.    - consulere in medium (in commune, in publicum): délibérer en vue de l'intérêt général, avoir en vue l'intérêt commun.    - consulere in unum, Tac. H. 1, 68: concerter ses desseins.    - consulere sibi per se, Hor.: n'avoir d'autre conseiller que soi-même.    - consulere de salute suorum, Cic. Sull. 22: songer au salut des siens.    - consulere de se, Cic.: s'occuper de soi.    - consulere graviter de perfugis, Liv.: traiter sévèrement les transfuges.    - crudeliter in victos consulebatur, Liv.: on sévissait contre les vaincus.    - alicui consulere: avoir soin de qqn, avoir des égards pour qqn, s'occuper de qqn.    - consulere civibus, Cic.: favoriser les intérêts des citoyens.    - consulere sibi, Cic. Sall.: songer à soi, pourvoir à ses intérêts.    - Cornelius, non, cui simulabat, consulendo... Liv.: Cornélius, non par intérêt pour celui qu'il feignait de protéger...    - perterritis omnibus sibi quisque consulebat, Caes. BC. 2, 43, 2: dans l'effroi général, chacun s'occupait de soi.    - alicui rei consulere: avoir soin de qqch, s'occuper de qqch.    - consulere receptui sibi, Caes. BC. 3, 69: se ménager une retraite.    - consulere magis irae quam famae, Sall. C. 51, 7: consulter sa colère plus que l'intérêt de sa réputation.    - qui mi consultum optime velit esse, Ter. Phorm. 1, 3, 1:... qui ne veut que mon bonheur.    - optime tibi consultum esse volo, Ter.: je veux que tu sois heureux.    - timori consulere, Caes.: obéir à la crainte    - male patriae consulere, Nep. Ep. 10: faire le malheur de son pays.    - consulere ut: veiller à ce que.    - consulere ne: veiller à ce que ne pas. - tr. - [st1]2 [-] délibérer sur, discuter, examiner, consulter, demander conseil, demander l'avis, décider.    - rem consulere: délibérer sur qqch, examiner qqch.    - quid consuluistis? Plaut.: qu'avez-vous arrêté?    - quae male consuluerunt, Sall.: les funestes résolutions qu'ils ont prises.    - consulit ab re, Plaut.: il nous donne un conseil contraire à notre intérêt.    - consulere optimi, Apul.: approuver fort.    - boni consulere aliquid: estimer comme bon qqch, trouver bon, agréer qqch, être satisfait de qqch.    - avaritia consuluit invenisse... Plin.: l'avarice s'est applaudi d'avoir trouvé...    - eane fieri boni consulitis? Cato ap. Gell. 10, 3, 17: approuvez-vous de tels actes?    - haec consule missa boni, Ov. P. 3, 8, 24: agrée cet envoi.    - senatum consulere: consulter le sénat.    - Apollinem consulere: consulter Apollon.    - consulere aliquem utrum... an...: consulter qqn pour savoir si... ou si...    - consulere aliquem aliquid (de aliqua re, in rem): consulter qqn sur qqch.    - qui solent consuli de jure (qui consuluntur), Cic.: les jurisconsultes.
    * * *
        Consulo, consulis, pen. corr. consului, consultum, consulere. Adviser, et prendre conseil, Consulter.
    \
        In longitudinem consulere. Terent. Prouvoir pour l'advenir.
    \
        In commune consulere. Terent. Prouvoir et entendre au commun prouffit de l'un et de l'autre.
    \
        In publicum consulere, Idem. Plin. iunior. Aider et prouvoir au prouffit public en assemblee publique, Pourchasser le prouffit public.
    \
        In medium consulere. Lucan. Quand chascun dit son advis en assemblee publique.
    \
        Consulitur in medium. Liu. Chascun en la congregation et assemblee publique dit son advis et opinion pour le prouffit commun, Chascun entend au prouffit commun.
    \
        Consulere de aliquo bene vel male. Liu. Opiner humainement ou rigoreusement en son faict, Le traicter doulcement, ou rudement.
    \
        Acerbe de aliquo consulere. Liu. Le traicter rudement.
    \
        Consulere de salute suorum. Cic. Penser de sauver les siens.
    \
        Consulere de se grauius. Cic. Entreprendre de s'affoler soymesme, S'occire, Se tuer.
    \
        Ex re consulere. Tacit. S'adviser, ou prendre advis selon l'occasion et opportunité des choses.
    \
        In humiliores crudeliter, libidinoseque consulebatur. Liu. On les traictoit cruellement.
    \
        Pessime istuc in te atque in illum consulis. Terent. Tu fais une chose qui est grandement dommageable à toy et à luy.
    \
        Consulere aliquid mali quod facias alteri. Plaut. Penser et songer, ou consulter quelque malice que tu faces à autruy.
    \
        Consulere alicui. Terent. Luy prouvoir.
    \
        Tu fortasse quid me fiat paruipendis, dum illi consulas. Terent. Tu ne te soucie que je devienne, pourveu que tu luy prouvoye.
    \
        Longe consulere. Virgil. Adviser de loing.
    \
        Consulere alicui optime. Cic. Prouvoir advantageusement.
    \
        Optime illi consultum vult esse. Terent. Il ne demande que le prouffit de cestuy là.
    \
        Consulere male alicui. Plaut. Faire fascherie à autruy, Luy faire mal ses besongnes.
    \
        Commodis et vtilitati aliquorum consulere. Cic. Regarder et entendre à leur prouffit.
    \
        Concordiae consulere. Liu. Regarder et adviser à l'union et concorde.
    \
        Existimationi. Cic. Prouvoir à garder son honneur.
    \
        Famae. Cic. Prouvoir qu'on ait bonne opinion de nous.
    \
        Pudori consulere. Cic. Garder son honneur.
    \
        Saluti consulere suae. Caesar. Prouvoir à se sauver.
    \
        Supremis suis consulere. Tacit. Prouvoir à la fin de sa vie.
    \
        Consulere tempori. Cic. Avoir esgard au temps.
    \
        Consulere, accusatiuo personae iunctum, significat Petere consilium. Plautus, Neque te consulit. Il ne te demande point conseil.
    \
        Coniectorem consulere. Plaut. Aller au devin.
    \
        Consulere aliquid alterum. Plautus. Luy demander conseil de quelque chose.
    \
        Consulere ius. Liu. Demander à un legiste son opinion de quelque difficulté de droict.
    \
        Speculum consulere. Ouid. Se mirer, Se regarder dedens un miroir.
    \
        Neque qua quaeram, consultum est. Plaut. Et si ne scay de quel costé, etc.

    Dictionarium latinogallicum > consulo

  • 15 besprechen

    bə'ʃprɛçən
    v irr
    discuter de, parler de
    besprechen
    besprẹchen *
    1 discuter; Beispiel: etwas mit jemandem besprechen discuter de quelque chose avec quelqu'un; Beispiel: wie besprochen comme convenu
    2 (rezensieren) faire la critique de
    3 Medien enregistrer
    Beispiel: sich besprechen se concerter; Beispiel: sich mit jemandem besprechen s'entretenir avec quelqu'un

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > besprechen

  • 16 сдумвам

    се гл se mettre d'accord pour (faire qch); convenir (de faire qch), tomber d'accord, s'accorder, s'entendre (avec qn pour agir de concert); se concerter (s'arranger) avec qn pour faire qch.

    Български-френски речник > сдумвам

  • 17 concert

    1 noun ['kɒnsət]
    (a) (performance) concert m;
    to give a concert donner un concert;
    Miles Davis in concert Miles Davis en concert;
    to sing in concert chanter à l'unisson ou en chœur
    (b) British figurative formal (agreement) accord m, entente f
    ['kɒnsət] (performer, pianist) de concert
    [kən'sɜ:t] concerter, arranger
    ['kɒnsət] British formal de concert avec;
    we acted in concert with the police nous avons agi de concert avec la police
    ►► concert grand piano m de concert;
    concert hall salle f de concert;
    Stock Exchange concert party action f de concert;
    Music concert pitch diapason m (de concert);
    figurative to be at concert pitch être en pleine forme;
    Music concert tour tournée f;
    British concert venue salle f de concert

    Un panorama unique de l'anglais et du français > concert

  • 18 to collude with so.

    Pol., Crim. être de connivence ( fam. de mèche) avec qqn; se concerter; s'entendre en sous-main

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to collude with so.

  • 19 договариваться

    traiter vt, négocier vt; см. тж. договориться
    ••

    высо́кие догова́ривающиеся сто́роны дип.les Hautes (придых.) Parties Contractantes (сокр. H.P.C.)

    * * *
    v
    1) gener. contracter, s'arranger, se concerter, parlementer, traiter (о чём-л.), transiger, capituler, pactiser, s'aboucher (avec qn)
    2) law. (в целях применения положений) s'entendre (pour appliquer les dispositions)

    Dictionnaire russe-français universel > договариваться

  • 20 согласовывать

    * * *
    v
    1) gener. coordonner, faire cadrer, régler, faire concorder (Le texte de la fiche doit être modifié de façon à le faire concorder avec le droit fédéral.), combiner, concerter, concilier, accorder, harmoniser
    2) metal. adapter

    Dictionnaire russe-français universel > согласовывать

См. также в других словарях:

  • concerter — [ kɔ̃sɛrte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1476; de concert 1 ♦ Projeter de concert avec une ou plusieurs personnes. ⇒ combiner, organiser, préméditer, préparer. Concerter un projet, une décision. P. p. adj. Un plan, une action concertée. Spécialt …   Encyclopédie Universelle

  • concerter — (kon sèr té) v. a. 1°   Projeter de concert avec un ou plusieurs. •   Oui, mais je ne vois pas encor de sûreté à ce que vous et moi nous avions concerté, CORN. Sertor. IV, 3. •   Et n ont beaucoup duré leurs sacriléges vies Après les vains… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • concerter — CONCERTER. v. a. Répéter ensemble une pièce de musique, pour la bien exécuter quand il en sera temps. C est une pièce de musique qu ils ont concertée ensemble. f♛/b] Il est aussi neutre, et signifie, Faire un concert. On concerte souvent chez un… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • CONCERTER — v. tr. Préparer en vue d’une exécution avec une ou plusieurs personnes. Concerter un dessein, une entreprise. Concerter l’exécution d’une affaire. Ils avaient bien concerté leurs mesures. Un plan concerté. Des mesures bien concertées. SE… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • CONCERTER — v. a. Répéter ensemble une pièce de musique, pour la bien exécuter quand il en sera temps. C est une pièce de musique qu ils ont concertée ensemble.   Il est aussi neutre, et signifie, Faire un concert. On concerte souvent chez un tel. Ils… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Cent-jours — Empire français Cent Jours ← …   Wikipédia en Français

  • Cent Jours — Empire français Cent Jours ← …   Wikipédia en Français

  • Cent jours — Empire français Cent Jours ← …   Wikipédia en Français

  • Cents Jours — Cent Jours Empire français Cent Jours ← …   Wikipédia en Français

  • Les cent jours — Cent Jours Empire français Cent Jours ← …   Wikipédia en Français

  • état — (é ta ; le t ne se lie pas dans le parler ordinaire ; Chifflet, Gramm. p. 217, dit qu il ne se prononce jamais, même devant une voyelle ; au pluriel, l s se lie : des é ta z enrichis par le commerce, les É ta z unis ; cependant l ancienne… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»